Leonardo DiCaprio's environmental organisation is putting $5m (£4.1m) towards helping the Amazon rainforest after the recent surge in fires there.

亞馬遜雨林最近發生大火以后萊昂納多·迪卡普里奧的環保組織捐出了500萬美元(410萬英鎊)提供幫助。

Earth Alliance will give the money to local groups and indigenous communities as they work to protect the Amazon.

“地球聯盟”將把錢捐給保護亞馬遜雨林的當地組織和原住民社區。

The National Institute for Space Research in Brazil says there have been more than 72,000 fires in the Amazon rainforest this year.

巴西國家空間研究所稱今年亞馬遜雨林已發生72,000余起火災。

That's up from 40,000 at the same point last year.

去年同期為40,000起。

A statement on the Earth Alliance website says: "The destruction of the Amazon rainforest is rapidly releasing carbon dioxide into the atmosphere, destroying an ecosystem that absorbs millions of tonnes of carbon emissions every year and is one of the planet's best defences against the climate crisis."

“地球聯盟”網站上的一份聲明中說:“亞馬遜雨林遭受的破壞正迅速向大氣中釋放二氧化碳,對生態系統造成了破壞,而這里的生態系統每年要吸收數百萬噸的二氧化碳,也是地球抵御氣候危機的最佳防線之一。”

The organisations receiving the cash are Instituto Associacao Floresta Protegida (Kayapo), Coordination of the Indigenous Organizations of the Brazilian Amazon (COIAB), Instituto Kabu (Kayapo), Instituto Raoni (Kayapo) and Instituto Socioambiental (ISA).

接受捐贈的組織有Instituto Associacao Floresta Protegida(Kayapo部落)、巴西亞馬遜土著協調組織(COIAB)、Instituto Kabu(Kayapo部落)、Instituto Raoni(Kayapo部落)和非政府組織社會環境研究所(ISA)。

The surge in forest fires has been put down to a rise in deliberate deforestation for cattle farming.

為養牛而故意砍伐森林現象的增加導致森林火災數量激增。

Brazil's President Jair Bolsonaro has been accused by critics of encouraging the destruction of the Amazon through a lack of action on environmental issues.

批評人士指責巴西總統雅伊爾·博索納羅對環境問題采取措施不足從而鼓勵了對亞馬遜的破壞行為。

But he says non-governmental organisations (NGOs) - like charities - could be to blame for starting the record number of fires. He hasn't offered any evidence for this claim.

他說慈善機構等非政府組織應對空前的火災數量負責,但對此并未給出任何證據。

Earth Alliance was founded by Leo and two other philanthropists in July - aiming to protect wildlife, push for climate justice and secure indigenous rights.

小李子和其他兩位慈善家于七月份成立了“地球聯盟”,旨在保護野生生物、推動氣候正義和保障土著權利。

The Amazon Forest Fund is the group's initiative to raise money for the protection of this specific area.

該組織新成立了亞馬遜雨林基金會為該地區的保護工作籌錢。

In an Instagram post on Saturday, the actor said he is "deeply concerned about the ongoing crisis in the Amazon, which highlights the delicate balance of climate, biodiversity, and the wellbeing of indigenous peoples".

這位演員周六在Instagram上發的文章中說他“對亞馬遜正遭遇的危機感到深深的擔憂,這場危機凸顯了氣候、生物多樣性和土著人民福祉之間的微妙平衡。”

?

翻譯:菲菲